オーダーキャンセル&追加例文
英文例の続きを書いてみます
オーダー後のキャンセルの例文です
■オーダーはしたけれど気が変わってキャンセルしたい場合
Dear Customer Service:
order number ○○○
I placed an order on MAR.15,2007.
I have changed my mind and would like to cancel the order.
If you have already shipped it,please let me know.
Thank you
(私は3月15日オーダーしました。気が変わりオーダーをキャンセルしたい、もし既に発送されているなら教えて下さい)
■バックオーダーがあった場合キャンセルする場合(先に商品を発送してくれている場合)
Dear Customer Service:
order number is ○○○.
I placed an order on MAR.01.2007, and I received
part of them on MAR.13 ,2007.
As for the remaining items, which are now on back order, I would like to cancel them.
Thank you.
(私は3月1日オーダーし1部を3月13日に受け取りました。残りのアイテム(現在バックオーダーです)に関しては、キャンセルをします。
■オーダーの追加をしたいとき
Dear Customer Service:
I would like to order number ○○ in addition to my previous order.
item number:(名前、数、色、金額)
I am looking forward to hearing from you soon.
Thank you.
オーダー後のキャンセルの例文です
■オーダーはしたけれど気が変わってキャンセルしたい場合
Dear Customer Service:
order number ○○○
I placed an order on MAR.15,2007.
I have changed my mind and would like to cancel the order.
If you have already shipped it,please let me know.
Thank you
(私は3月15日オーダーしました。気が変わりオーダーをキャンセルしたい、もし既に発送されているなら教えて下さい)
■バックオーダーがあった場合キャンセルする場合(先に商品を発送してくれている場合)
Dear Customer Service:
order number is ○○○.
I placed an order on MAR.01.2007, and I received
part of them on MAR.13 ,2007.
As for the remaining items, which are now on back order, I would like to cancel them.
Thank you.
(私は3月1日オーダーし1部を3月13日に受け取りました。残りのアイテム(現在バックオーダーです)に関しては、キャンセルをします。
■オーダーの追加をしたいとき
Dear Customer Service:
I would like to order number ○○ in addition to my previous order.
item number:(名前、数、色、金額)
I am looking forward to hearing from you soon.
Thank you.
- at 00:02
- [海外通販の知識・方法]
- TB(0) |
- CO(5)
- [Edit]





Hello!
返事が。。英語がまったく出来ずyahooでも調べたのですが
キャンセル出来ているのか心配です。。
We can confirm that we have cancelled your order number 160869 as requested.
Kind regards,
キャンセルokということでしょうか?
教えて頂けたらウレシイです。